Правильный ответ на вопрос: "I like to travel ____ foot" — это "on".
Итак, полное предложение будет звучать: "I like to travel on foot."
Теперь давайте разберем, почему именно этот вариант является правильным, а остальные — нет:
"with": Этот предлог обычно используется для обозначения совместного действия или наличия чего-либо с собой. Например: "I went to the cinema with my friend." В контексте путешествий "with" не подходит, так как мы не говорим о том, что мы используем что-то с собой, когда идем пешком.
"on": Этот предлог используется для обозначения способа передвижения, особенно когда речь идет о том, как мы перемещаемся. В английском языке существует выражение "on foot", что означает "пешком". Поэтому "I like to travel on foot" является корректным и естественным вариантом.
"at": Этот предлог обычно используется для обозначения места или времени. Например: "I will meet you at the park." Он не подходит для описания способа передвижения.
"by": Этот предлог используется для обозначения способа передвижения, но в основном он применяется в сочетаниях с транспортными средствами, такими как "by car" (на машине), "by train" (на поезде) и т.д. Однако "by foot" в разговорной речи встречается реже, чем "on foot".
Таким образом, "on foot" — это стандартное выражение в английском языке для описания пеших путешествий, и именно этот вариант правильный в данном контексте.