Конечно, давайте разберем, как правильно читается данный текст на английском языке. Я приведу транскрипцию каждого предложения с пояснениями.
There are about 10 million types of insects in the world.
- [ðeər ɑːr əˈbaʊt ten ˈmɪljən taɪps əv ˈɪnˌsɛkts ɪn ðə wɜːrld.]
- «There are» читается как [ðeər ɑːr], что переводится как «Есть» или «Существует». «About» читается как [əˈbaʊt] и переводится как «около» или «примерно». «Million» читается как [ˈmɪljən]. «Types of insects» читается как [taɪps əv ˈɪnˌsɛkts], где «types» означает «виды», а «insects» — «насекомые». «In the world» читается как [ɪn ðə wɜːrld].
These little creatures live in our homes and gardens.
- [ðiːz ˈlɪtəl ˈkriːʧərz lɪv ɪn aʊər hoʊmz ənd ˈgɑːrdənz.]
- «These» читается как [ðiːz] и переводится как «Эти». «Little creatures» читается как [ˈlɪtəl ˈkriːʧərz], где «little» означает «маленькие», а «creatures» — «создания». «Live in our homes and gardens» читается как [lɪv ɪn aʊər hoʊmz ənd ˈgɑːrdənz].
Some live near water, others live in fields, parks, and forests.
- [sʌm lɪv nɪər ˈwɔːtər, ˈʌðərz lɪv ɪn fiːldz, pɑːrks, ənd ˈfɔːrɪsts.]
- «Some» читается как [sʌm] и переводится как «Некоторые». «Live near water» читается как [lɪv nɪər ˈwɔːtər], где «near water» означает «рядом с водой». «Others» читается как [ˈʌðərz] и переводится как «другие». «Live in fields, parks, and forests» читается как [lɪv ɪn fiːldz, pɑːrks, ənd ˈfɔːrɪsts].
Some insects come out during the day while others come out at night.
- [sʌm ˈɪnˌsɛkts kʌm aʊt ˈdʊrɪŋ ðə deɪ waɪl ˈʌðərz kʌm aʊt æt naɪt.]
- «During the day» читается как [ˈdʊrɪŋ ðə deɪ] и означает «в течение дня». «While others come out at night» читается как [waɪl ˈʌðərz kʌm aʊt æt naɪt], где «at night» значит «ночью».
Insects are really important.
- [ˈɪnˌsɛkts ɑːr ˈrɪəli ɪmˈpɔːrtənt.]
- «Are really important» читается как [ɑːr ˈrɪəli ɪmˈpɔːrtənt] и переводится как «действительно важны».
They keep our gardens clean because they eat dead leaves and other waste.
- [ðeɪ kiːp aʊər ˈgɑːrdənz kliːn bɪˈkɔːz ðeɪ iːt dɛd liːvz ənd ˈʌðər weɪst.]
- «They keep our gardens clean» читается как [ðeɪ kiːp aʊər ˈgɑːrdənz kliːn]. «Because they eat dead leaves and other waste» читается как [bɪˈkɔːz ðeɪ iːt dɛd liːvz ənd ˈʌðər weɪst].
Фраза «It's an insect's life» читается как [ɪts ən ˈɪnˌsɛkts laɪf], где «it's» сокращение от «it is», «an insect's life» переводится как «жизнь насекомого».
Я надеюсь, что это поможет вам понять, как правильно читать и произносить этот текст на английском языке!