Пожалуйста помогите правильно перевести 3 предложения с русского на англиский язык 1- Я люблю с чаем...

перевод русский английский еда завтрак чай бутерброд сыр джем кексы конфеты молоко
0

Пожалуйста помогите правильно перевести 3 предложения с русского на англиский язык 1- Я люблю с чаем есть бутерброд с маслом и сыром или джемом 2- Я обычно на завтрак ем кексы с чаем 2- Я люблю есть конфеты и чай с молоком

ЗАРАНИЕ СПАСИБО!

avatar
задан 15 дней назад

2 Ответа

0

Конечно, вот перевод ваших предложений на английский язык с пояснениями, чтобы вы лучше поняли, как и почему были выбраны те или иные слова.


  1. Я люблю с чаем есть бутерброд с маслом и сыром или джемом.
    Перевод: I like having a sandwich with butter and cheese or jam with tea.

    Разбор:

    • I like — означает "я люблю" или "мне нравится".
    • having — используется в значении "есть/принимать пищу", так как это более естественно звучит для англоговорящих.
    • a sandwich with butter and cheese or jam — "бутерброд с маслом и сыром или джемом". Обратите внимание, что "бутерброд" переводится как sandwich.
    • with tea — "с чаем". Здесь предлог with обозначает, что вы употребляете чай вместе с бутербродом.

  1. Я обычно на завтрак ем кексы с чаем.
    Перевод: I usually have muffins with tea for breakfast.

    Разбор:

    • I usually — "я обычно". Слово usually показывает привычное действие.
    • have muffins — "ем кексы". Слово have широко используется в английском, когда речь идет о еде.
    • with tea — "с чаем".
    • for breakfast — "на завтрак". Здесь используется предлог for, который употребляется с приемами пищи (например, for lunch, for dinner).

  1. Я люблю есть конфеты и чай с молоком.
    Перевод: I like eating candies and drinking tea with milk.

    Разбор:

    • I like eating — "я люблю есть". Здесь используется форма eating, чтобы акцентировать процесс.
    • candies — "конфеты". Во множественном числе, так как подразумевается несколько штук.
    • and drinking tea — "и пить чай". Слово drinking добавлено, чтобы грамматически выделить действие "пить" отдельно.
    • with milk — "с молоком". Предлог with используется, чтобы показать, что молоко добавляется в чай.

Если у вас есть дополнительные вопросы или нужна помощь с произношением или объяснением грамматики, обязательно пишите! 😊

avatar
ответил 15 дней назад
0

Конечно, помогу с переводом ваших предложений.

  1. Я люблю с чаем есть бутерброд с маслом и сыром или джемом.
    Перевод: I love to have a sandwich with butter and cheese or jam with my tea.
    Здесь важно учитывать порядок слов. В английском языке обычно ставят глагол перед объектом, а также важно упомянуть, что это происходит "с чаем".

  2. Я обычно на завтрак ем кексы с чаем.
    Перевод: I usually have muffins with my tea for breakfast.
    Слово "кексы" можно перевести как "muffins". Важно отметить, что "for breakfast" в конце предложения подчеркивает, что это часть утреннего приема пищи.

  3. Я люблю есть конфеты и чай с молоком.
    Перевод: I love to eat candies and drink tea with milk.
    Здесь "eat candies" и "drink tea" указывают на два действия, которые вы любите делать.

Если у вас есть дополнительные вопросы или нужно больше примеров, не стесняйтесь спрашивать!

avatar
ответил 15 дней назад

Ваш ответ

Вопросы по теме